Skip to main content

Introducing our Citizen Sociolinguistics 2019 Class Blog


Welcome to our Citizen Sociolinguistics 2019 Class Blog!  We will be using this on-line space to blog and share our ongoing thoughts and concerns about how we talk about language, that is, citizen sociolinguistics.  

Each week, two or three class participants will post their thoughts on the topic of the week.  I suspect some entries will focus on broad concepts like citizen sociolinguistic arrests, wonderment as a spark for language discussion, the methods and media of citizen sociolinguistics, context collapse, conversational and internet-based feedback loops, or everyday talk about language as acts of citizenship.  

Some entries may instead (or in addition) focus on everyday language you have noticed--a word or communicative act that has sparked wonderment or drawn criticism.  Say, for example, you just heard someone say "drawlin'" and then started to wonder about that expression.  You can launch your own personal investigation by talking to people, surfing the Internet, calling your brother, running your own personal twitter survey, asking your facebook friends, etc.  Then post the findings of your inquiry here!  

Conclude your post with a few questions you still have about your object of inquiry and our classmates (and possibly others who might view your writing in the publicly available blogosphere) will join the discussion, writing comments in our blog site, and add insight to your inevitably ongoing inquiry.  




Comments

Popular posts from this blog

Context Collapse and the Methodological Questions that Arise

Part I In his “unapologetically presentist reading of Goffman’s dissertation,” Dr. Moore presents several points with the intention of increasing our understanding of what is common and different in online and offline interaction, and I would like to begin the first part of my blog discussing one that resonated with me the most.   One of the points that I found relevant for understanding communication interaction was the idea of “faulty participant,” which I understood as needing more than verbal cues to successfully communicate (see p. 280). This notion is relevant to me, as it goes back to the idea that there are layers of meaning to what we say. For example: Chilean friend 1: Hey buddy! Do you want to join me for ‘ once’ (Pronounced “awn-say,” it translates as ‘eleven,’ but it is actually the equivalent of ‘dinner’ in the US). Chilean friend 2: Nah! I have stuff to do. Chilean friend 1: Are you sure? It’s my treat. Chilean friend 2: No, I am...

"I don't want to call my husband's brother young master": How citizen sociolinguistic wonderment has led to the change in norms and practices

This past weekend in Korea, we celebrated a harvest festival called Chuseok . It is one of the only two three-day national holidays, which bring together family members who live apart in distant cities to visit their hometowns and family graves, to hold memorial services to their ancestors, and to share a feast of traditional Korean food. It is this very nature of the holiday that instigates active debate on various issues regarding family and traditions. Most controversial a mong them currently is the problem of the asymmetric address terms for one’s husband’s and wife’s family members. This issue has received considerable attention from both media and laypeople, which deserves examination from a citizen sociolinguistic perspective. As someone living abroad and not having engaged in the practices of addressing family members for a while, I watch the heat of social attention and debate with wonderment and awe: What makes people suddenly feel uncomfortable with the terms th...

Stranger than Fiction: On the Ethics of Cultural Artifacts and Cross-Talk

In my blog post last week, I used the debates surrounding the song “Baby, It’s Cold Outside” to highlight a focal question of mine: How do we responsibly study and address difficult issues embedded in cultural artifacts, especially those that still wield sociocultural influence today? For the purpose of this post, I wish to consider Goffman’s On the Run both as a work of research and as a cultural artifact as well. One major problem I have perceived is that nobody can be fully knowledgeable in everything culture and society, but we all have to navigate complex sociocultural situations and make decisions and judgements every day. Different individuals possess different biographies, come from different perspectives, care about different artifacts and within them, different aspects, and therefore reach different interpretations and end up debating at complete cross-purposes. And thus, wherever there is fanfare, controversy, or some other point of interest, there is a very common ...